2026/04/25 11:58
The other day, I watched "MINAMATA," starring Johnny Depp, at the Tokyo Metropolitan Museum of Photography.
先日、東京都写真美術館の映画館でジョニー・デップ主演の『MINAMATA』を観た。
In that darkness, I felt as if I had reunited with my true self.
その暗闇の中で、私は自分自身と再会したような気がする。
I first saw this film during its roadshow about five years ago, but watching it now, it resonated with me in a completely different way.
約5年前のロードショーの時にも一度映画館で観ているけれど、今の自分には、あの時とは全く違う響き方をしていた。
The life of W. Eugene Smith.
ユージン・スミスの生き方。
The resolve to take and give a part of one's soul through the lens.
カメラを通して魂の一部を奪い・奪われるという覚悟。
And the president of LIFE magazine, who supported him out of a sense of mission, prepared to lose money for the sake of the truth.
そしてそれを、使命感のために赤字覚悟で支えたLIFE誌の社長。
The overwhelming responsibility and pride of the creators—it’s more than just "the power of cinema."
「映画のチカラ」という言葉だけでは足りないほどの、制作陣の圧倒的な責任と誇り。
On the screen was my father, Hiroyuki Sanada, as an activist leader. And Akiko-san, with whom I recently connected, was also there.
スクリーンの中には、父・真田広之も活動家としてそこにいた。そして、最近ご縁が繋がった晶子さんも。
Is this a mere coincidence? No, I believe it was inevitable.
なんの偶然だろう。いや、これはきっと必然だったんだと思う。
I am deeply grateful to everyone involved in the production and to the museum for screening it.
作品に関わった方々、そして上映してくださった美術館に感謝。
Falling in Love with "The Making Of"
「メイキング」に恋していた子供時代
Looking back, I grew up surrounded by piles of VHS tapes and DVDs. My mother, a model and actress herself, used to say, "The only education I can give you is through films."
振り返れば、自分は昔からビデオテープやDVDの山に囲まれて育った。母が「唯一、私にできる教育」と言って見せてくれていた、たくさんの映画たち。
I remember watching the "Making Of" featurettes on the DVDs until the discs were nearly worn out.
自分は本編もさることながら、DVDの特典に入っている「メイキング映像」を、擦り切れるほど見ていたのを覚えている。
At the time, I thought it was just because I was bored. But now that I stand on film sets as an actor, I’ve realized something: I love the story of how a movie comes to life.
当時はただ「暇だったから」だと思っていた。けれど、役者として現場に立つようになった今、気づいた。私は、映画が立ち上がるまでの「ストーリー」そのものが好きだったんだ。
The Passion of Film People
Reading the program after the screening, my heart raced again.
今回も上映後にパンフレットを読んで、また胸が熱くなった。
The fact that Johnny Depp made it a condition of his appearance that the story of Minamata be developed correctly; the way Ryuichi Sakamoto meticulously chose his equipment to match the era; and the surprising fact that the locations were actually in Serbia and Montenegro.
ジョニー・デップが出演の条件として、水俣の物語を正しく伝えられるまで企画を開発することを求めたこと。坂本龍一さんが、作品の年代に合わせて使う機材まで徹底的にこだわったこと。撮影地が実はセルビアやモンテネグロだったこと。
History-recreating projects are essentially about making the impossible possible. It’s a testament to the fact that humans can achieve anything if they have the passion.
歴史を再現するという不可能を可能にするのは、いつだって「熱量」と「使命感」だ。
The passion of film people—this is the source I want to cherish most right now.
そんな挑戦意欲を掻き立ててくれる映画人のパッション。これこそが、いまの私が最も大切にしたい源流なのだと、改めて確信した。

Believing in One's Ego
エゴを信じる、ということ
As a fledgling actor, I still struggle with vocal exercises and memorizing lines. I know that being the son of two famous parents gives me opportunities—it's more than just a "silver spoon"; it's a heavy legacy.
役者としてまだまだ駆け出しの自分は、発声練習やセリフを覚えるのにも一苦労している。親の七光、いや「十四光」で仕事をもらっている部分だって、正直大きい。
But I want to go to "the other side" eventually.
けれど、いつかは「あっち側」に行きたい。
I finally understand the words So Kuramoto once told me: "You won't succeed unless you become an egoist."
かつて倉本聰さんに言われた言葉が、今ならわかる。「エゴイストにならないと、成功はしないよ」
Five years ago, I hated the idea of an ego. I feared discord, suppressed myself, and secretly envied those who expressed themselves through their egos. But that phase is over.
5年前の自分は、エゴが嫌いだったのだ。不協和音を恐れ、自分を抑え、エゴに従って表現する人々を、どこかで妬んでいた。でも、そのフェーズはもう終わった。
My dream is to be a versatile actor, following my inner impulse. Behind that is the "ambition" to believe in my own influence. The time has come to trust my ego.
内なる衝動に従い、変幻自在な俳優でありたい、という夢。そこにあるのは、自分自身の影響力を信じる「野心」だ。もう、自分のエゴを信じてもいい時が来ている。
Now, onto the future.
さあ、これから。
My journey as an actor has only just begun.
役者としての人生は、まだ始まったばかり。
While handling each job with care, I hope to one day create works that originate from myself.
一つひとつの仕事と丁寧に向き合いながら、いつか自分発信で作品を創りたい。
"There are times in life when you feel your work is being drawn to you."
「人生において、自分の作品が引き寄せられていると感じることがある」
Just as Ryuichi Sakamoto said, I feel I was drawn to this film and to these emotions.
坂本龍一さんがそう語ったように、自分もこの映画に、そしてこの感情に、引き寄せられたんだと思う。
I would also like to pay my respects to Aileen Mioko Smith and all the activists worldwide who continue their work today.
そして現在も実際に活動しているアイリーン・スミス氏や世界中の活動家に対して敬意を払いたい。
I hope this blog becomes another big step for me.
このブログも、僕の大きな一歩になることを願って。
